Actualización del Diccionario de las Lenguas de Honduras

Griliho2

El proyecto de actualización del diccionario estará a cargo del Grupo de investigación de las lenguas indígenas de Honduras (GRILIHO) y el Centro Cultural de España en Tegucigalpa (CCET) con el apoyo de estudiantes practicantes de la Carrera de Letras-UNAH y expertos en Lengua Indígena.

Tegucigalpa, 20 de junio de 2023. En el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo (IDIL 2022-2032), representantes del CCET y el GRILIHO se reunieron el pasado 19 de junio de 2023 para retomar el proyecto de actualización y corrección del Portal de las Lenguas de Honduras, versión electrónica del Diccionario de las lenguas de Honduras.

El Diccionario de las lenguas de Honduras, publicado en 2013, cuenta con más de 5000 vocablos en las distintas lenguas de Honduras (chortí, garífuna, isleño, miskito, pesh, tawahka y tol) y desde el 2019 se está trabajando en su corrección por parte del GRILIHO y del CCET. El proyecto, financiado por el CCET, fue puesto en pausa por la pandemia y se reinició este 2023 con la colaboración de John Wood, lingüista, miembro del GRILIHO y hablante de la lengua miskita; Natalia López y Óscar Carías, estudiantes practicantes de la Carrera de Letras y colaboradores del GRILIHO.

El Diccionario de las Lenguas de Honduras (DLH) fue elaborado por el Centro Cultural de España en Tegucigalpa, en alianza con la Academia Hondureña de la Lengua. La versión electrónica del diccionario está disponible en https://lenguasdehonduras.hn/ y está en constante actualización y corrección.

Portada2

Portada del Diccionario de las lenguas de Honduras

 

El objetivo de este proyecto, en primer lugar, es el de actualizar la información del diccionario, por medio de la revisión exhaustiva de las entradas en cada lengua. Se espera que más hablantes de las lenguas indígenas colaboren en la corrección del mismo, con el apoyo económico del CCET y el apoyo académico de los lingüistas del GRILIHO.

Este es el primer proyecto en colaboración por parte del GRILIHO con el CCET y se espera que sea el punto de partida para nuevos trabajos colaborativos.

Con este proyecto y el plan de trabajo para 2023-2025, el GRILIHO espera ser un medio académico que ayude a la documentación, estudio, divulgación y promoción de las lenguas indígenas de Honduras. Por lo que se invita a los hablantes y miembros de la comunidad indígena que se aboquen a los miembros de este para participar en este y otros proyectos que se tienen en mente.

Esta actividad forma parte del Proyecto Culturas Vivas de Honduras, con el que el CCET desea posicionarse como un aliado en los proyectos de las poblaciones indígenas y afrohondureñas. en la preservación, revitalización y promoción de sus lenguas y en lo relacionado con la preservación de su patrimonio inmaterial.

Sobre el GRILIHO:

El GRILIHO es un grupo de investigación de la UNAH con líneas de investigación centradas en el estudio de las lenguas, así como estudios sociolingüísticos para conocer la situación en que se encuentran las mismas. También se tienen proyectos de divulgación y promoción de las lenguas con el apoyo y dirección de los miembros de las comunidades que presenten proyectos en conjunto.

Sobre el CCET:

El Centro Cultural de España en Tegucigalpa (CCET) forma parte de la Red de Centros Culturales de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID). Lugar de encuentro para creadores y creadoras permite una significativa cooperación cultural entre España y Honduras. Hace especial énfasis en la promoción de la creatividad y el acceso a la cultura en las nuevas generaciones, e incentiva el proceso de creación artística local apoyando con los diferentes sectores de la sociedad, a fin de que este público pueda ser promotor y actor de la cultura en sus múltiples expresiones.

 

172

En la imagen: Natalia López (practicante), José Guzmán (Coordinador del GRILIHO), Mary López (GRILIHO), John Wood (Experto en miskito, GRILIHO) y José Carlos Balaguer (Director del CCET)