Tegucigalpa. El libro Diccionario español-francés, voces y giros de América Central en su contexto literario 1920-1990 del Dr. Daniel Levêque fue presentado por el Dr. José Funes el 30 de julio por la Editorial UNAH en el auditorio 1 del edificio C3.
Velinda Marquina, docente de la carrera de Lenguas Extranjeras y presidenta de la Asociación de Profesores de Francés en Honduras (APPROFH) fue la encargada de apertura el evento con una breve lectura la de biografía del autor y una reseña de la obra.
En su discurso, Marquina recalcó que se trata de una obra muy valiosa para los profesores y estudiantes de francés, pues, permite ahondar en las ramas de la traducción, literatura y cultura.
Seguidamente, ya que el autor reside en Francia y no pudo estar presente, decidió grabar un video para la audiencia. En el video brindó una explicación paso a paso sobre la estructura del diccionario y su objetivo.
Y resaltó que se da por bien servido si sabe que su obra contribuye a promover entre los centroamericanos un mejor conocimiento de su literatura y de su cultura.
Posteriormente, la máster Tania Reyes, coordinadora de la carrera de Letras de la UNAH, también brindó unas palabras resaltando que en este diccionario se podrán encontrar ejemplos substraídos de obras de diversos autores reconocidos en América Latina.
Entre ellos, mencionó: al hondureño Ramón Amaya Amador, al mexicano Octavio Paz y al costarricense Carlos Luis Fallas.
Finalmente, el Dr. José Funes tomó la palabra y compartió como a pesar de tocar muchas puertas, a travesar diversas dificultades pudo gestionar la publicación de esta obra.
Asimismo, Funes compartió que es enriquecedor la oportunidad conocer cómo utilizar palabras en español propias de la región de América Central en sus equivalentes en el idioma francés.
Para clausurar el evento, Carlos Aguilar de la Editorial UNAH brindó unas palabras de agradecimiento al público presente y resaltó el compromiso para ser publicando ciencia para la sociedad.
Al final del evento, la editorial UNAH estuvo presente con su stand permitiéndole al público adquirir el Diccionario Español-Francés, voces y giros de América Central en su contexto literario 1920-1990 y realizando una donación de otras obras.
Agradececemos especialmente a la Carrera de Lenguas Extranjeras por todo el apoyo brindado, al coordinador de la Carrera de Lenguas Extranjeras, el master Gerardo Molina, que nos abrió las puertas de su oficina mostrando apoyo total para participar en la presentación de la obra.
Así mismo, a la master Velinda Marquina actual presidenta de la Asociación de Profesores de Francés de Honduras (APROFH) y docente de la carrera de Lenguas Extranjeras quien se mostró entusiasmada por la actividad e intercambio cultural.
Con esta alianza se aperturó el camino de la campaña promocional para la presentación de esta obra que es una referencia indispensable para el estudio, y que ofrece riquezas léxicas y culturales del francés y español.
Comentarios